الصناعة المعجمية بمعجم المٌنَوِّر عربي إندونيسى دراسة نقدية وصفية

نوع المستند : المقالة الأصلية

المؤلفون

الاسماعلية جامعة قناة السويس

المستخلص

ترجع أهمية المعاجم إلى أنها تحمل العديد من ألفاظ اللغة ومعانيها، وهذا ما لا يمكن أن يحيط به أي شخص مهما كان واسع الاطلاع، كما أن مفردات اللغة تختلف بين أبنائها بحسب ثقافتهم، فهناك الكلمات التي تستخدم بشكل عامي ويومي وهناك الكلمات الأدبية والكلمات المتخصصة، كما أن الاحتكاك والتداخل مع اللغات الأخرى تحت أي ظرف يولد مفردات جديدة لم تكن في أصل اللغة، وتتنوع المعاجم بتنوع أهدافها ومناهجها ومن حيث مادتها بحسب العموم والخصوص، أو بحسب وحدة اللغة إلى معاجم أحادية أو ثنائية أومعاجم متعددة اللغات؛ حيثُ تختص الدراسة بالمعاجم ثنائية اللغة. وهذا النَّوع من المعاجم له أهمية كبيرة؛ إذْ يفِيْ بمتطلبات المجتمع، ومقتضيات الحضارة والثقافة، كما يُعَدُّ من أهم وسائل التّرجمة والتّعريب.

تحاول هذه الدراسة الوقوف على واقع أحد المعاجم ثنائية اللغة. إذ لا يخفى على أهل الاختصاص ما لهذه المعاجم من دور في تقديم وضبط وتثبيت المكافئات اللفظية والمصطلحات اللغوية في أي لغة من اللغات، ودورها أيضا في توحيد استعمال ترجمات الألفاظ والمصطلحات، وعليه تطرح هذه الدراسة جملة من الإشكاليات: إشكالية ضبط المداخل المعجمية في صناعة المعجم، وكيف يتم تنظيمها (تصنيفها وتركيبا)؟ وكيف تتم معالجتها (صياغة وشرحا)؟ وهل استفاد صاحب العجم من المناهج والنتائج النظرية والتطبيقية التي توصلت إليها المعجمية؟ إلى جانب رصد منهجيته في الترتيب المداخل المعجمية، وتوظيفه للتجمعات اللفظية . توضيح آليات الترجمة التى انتهجها داخل معجمه حتى يصل إلى أفضل مكافئ في لغته رصد الثغراث المعجمية ووضع استدركات عليها.

الكلمات الرئيسية

الموضوعات الرئيسية